Copy of a 1864 marriage certificateArchives NZ, which is part of the Department of Internal Affairs, gives the public access to a wealth of historical documents, including the Treaty of Waitangi. Many of the documents held by the institution are charged with emotional value and offer insight into the history of New Zealand and the forging of a nation. Our selective translation of the month uses a marriage certificate issued in Dunedin, New Zealand in 1864, that does just that – the bride and the groom are both ‘settlers’ in the deep South. Their dates of birth aren’t stated, but their ages are. And the certificate wasn’t issued by a registrar, but by a priest. Click the image to find out how to deal with all this when doing a selective translation.

The sample selective translations of this series are here to illustrate our guidelines and help you improve your selective translations. We hope you enjoy these mock translations as much as we enjoy doing them. Feel free to send your comments and questions.

S.G.

Disclaimer: This mock selective translation wasn’t requested by Immigration NZ or Citizenship.

Marriage details – Early settlers