The Internet is a treasure trove of historical documents, which give us insight into the lives and worries of the past. While those of Anglo-Saxon culture might now object to having national identity cards, the United Kingdom introduced compulsory national registration and national identity cards in 1939 as an emergency measure at the start of World War II. Our selective translation of the month tackles one of these cards issued in 1949, and uses the Citizenship Document template to do so. As you will see, the translation of identity cards is not always straightforward, but hopefully this will give you some insight as to best practice when filling out our templates. Beware however that identity documents such as this one may be used to fill out the Citizenship Document template, as well as the Birth Details template if that is what Immigration or Citizenship needs. They may wish to use the document to verify the applicant’s citizenship or his/her birth details (the latter being a lot more common). In case of doubt, ask us! Click the image to find out more.

Citizenship document – Gibson

The sample selective translations of this series are here to illustrate our guidelines and help you improve your selective translations. We hope you enjoy these mock translations as much as we enjoy doing them. Feel free to send your comments and questions.

S.G.

Disclaimer: This mock selective translation wasn’t requested by Immigration NZ or Citizenship.